Tanto se ampliaches o teu alcance con números internacionais gratuítos como se tes colegas ou clientes internacionais, se formas parte dun lugar de traballo internacional probablemente atopes algunhas palabras e frases que son completamente novas para ti.
Do mesmo xeito que temos frases
Refráns únicos nos EUA, moitos países de todo o mundo usan frases que son totalmente exclusivas para eles. Estes modismos adoitan ser frases máis curtas e enfocadas visualmente que se usan para dar un significado máis amplo: pense en “desahogarse” ou “golpear o cravo” e, ben, bateu o cravo na cabeza.
Aínda que non pensaríamos dúas veces en usar. Estes modismos nun ámbito empresarial, moitas veces poden parecer. Confusos ou estraños para os falantes non nativos que os. Escoitan por primeira vez. Do mesmo xeito. Moitos modismos internacionais poden parecernos. Un pouco estraños cando se traducen ao inglés.
Co interese de aliviar un dos maiores. Desafíos das comunicacións comerciais internacionais. Reunimos algúns dos máis estraños e marabillosos modismos comerciais e visualizamos exactamente o que significan cando se traducen.
1.
Non te preocupes por algo ou non Lista de executivos de nivel C teñas opinión sobre algo – alemán
‘Das ist mir Wurst’ é unha expresión alemá que se traduce como ‘isto é salchicha para min’. Se un colega alemán di isto, está a dicirche que non lle importa ou que non teñen opinión sobre o asunto en cuestión.
2.Boa sorte – italiano
A frase italiana “In bocca al lupo” ten Professionelle Büros, Cybersicherheit klopft an Ihre Tür unha tradución directa de “na boca do lobo”. Se escoitas isto no traballo, non é tan agresivo como parece: esta frase é semellante ao inglés ‘break a leg’ e é un desexo de boa sorte.
3.Desencadear unha discusión cando o ambiente xa está tenso – castelán
‘Abrir a caixa de pandora’ é o equivalente español de ‘abrir a caixa de Pandora’. Esta frase baséase no mito agb directory Pandora, que abriu un frasco cheo de males que logo foron liberados ao mundo. En pocas palabras, significa comezar algo que vai causar moitos problemas, por exemplo, desencadear unha discusión nunha atmosfera xa tensa.